Quantcast
Channel: 《[已发布] 像 Boss 一样用 sysdig 来排查问题》的评论
Browsing latest articles
Browse All 10 View Live

作者:无名侠女谭

如果你想安装 rpm 的发布版本 ->如果你运行的是基于 rpm 的发行版 这里指的是Linux内核的发行版本<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link' data-incom-ref='P7'>评论自</span></span>

View Article


作者:无名侠女谭

由于 apt repo 安装好,已经满足了依赖条件。 ->现在 apt repo 安装完成,所需的依赖条件都已满足。<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link' data-incom-ref='P25'>评论自</span></span>

View Article


作者:无名侠女谭

最后一句忘记翻译了<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link' data-incom-ref='P27'>评论自</span></span>

View Article

作者:无名侠女谭

下面的例子 -> 下面的例子中<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link' data-incom-ref='P43'>评论自</span></span>

View Article

作者:无名侠女谭

文中较多主语,比如“你,我们”其实可以省去不翻译,我已改掉。

View Article


作者:无名侠女谭

一个可用来排查系统问题的新工具 -> 一个高级系统故障排查的新工具<span class='incom-ref'><span class='incom-ref-link' data-incom-ref='P1'>评论自</span></span>

View Article

作者:无名侠女谭

原文中的链接和文字格式,译文中尽量保持一致。

View Article

作者:至秦

now that是一个短语,作“由于,既然”解释。 是否翻译成 -> 既然 apt repo 安装完成,那所需的依赖条件都已满足。

View Article


作者:至秦

<a href='http://www.jobbole.com/members/ninibnu2014' rel="nofollow">@无名侠女谭</a> ,除了一处有疑点外,其他没有问题。 非常感谢 :)

View Article


作者:无名侠女谭

的确翻译成“既然”更妥,我改一下。

View Article
Browsing latest articles
Browse All 10 View Live